21 junio 2010

Pau Gasol: su impacto en EEUU y sus detractores

Hace unos días vibrábamos con la victoria de los Lakers en las finales de la NBA. Gasol tuvo un papel decisivo en ese partido y a lo largo de todo el año, completando a mi juicio su temporada mas completa. Es su segundo anillo y junto a su mundial, europeo, trofeos de mvp y medalla de plata olímpica.... le convierten en uno de los mejores deportistas españoles de la historia.

Debido a que hace su vida en EEUU (excepto las vacaciones) quizás no se pueda medir en España el impacto real de su figura en los EEUU. Hace unos días me sorprendió leer que su popularidad en España está por debajo de la de Fernando Alonso y de Nadal (la de este si la entiendo). En EEUU es todo un fenómeno y tras su traspaso a los Lakers su fama se ha multiplicado hasta el punto de ser uno de los que mas camisetas vende, mas anuncios hace y mas conocido es.

Me atrevería a decir que es el mejor embajador que tenemos en EEUU de España, por encima de ningun actor o cantante. Su personalidad encaja perfectamente en la sociedad americana: muy trabajador, humilde, colaborador, ambicioso. Su nivel de ingles es excelente, sin atisbo de acento, mostrando como un español puede hablar ingles americano perfecto. Mirad en esta entrevista como le quiere la gente (en inglés) y su excelente inglés:



Y como toda persona popular tiene sus detractores. No es que sean muchos, pero si que tiene un nutrido grupo de gente que le llama gasoft (blando), caveman (hombre de las cavernas que anuncia la compañia de seguros geiko) o lo compara con una llama (el animal). Vean esta selección de fotos que he encontrado:

En esta foto se el compara con una llama

En esta foto es un montaje de una llama con la cara y camiseta de Gasol


jugar para los Lakers es fácil, un hombre de las cavernas puede hacerlo

Y este es caveman, al que comparan con Gasol

¿Separados al nacer?

No se vosotros pero yo me he echado unas buenas risas. Hay que tomárselo con humor

14 comentarios:

Anónimo dijo...

Estoy de acuerdo con toda la negrita y hasta el punto de "su nivel de inglés es excelente". Es EXCELENTE. Pero "ni atisbo de acento", no. Sí tiene acento español. Comparándolo con Antonio Banderas o Pe da gloria escucharlo, pero vale.

A mí me cae genial este señor, aunque no soy muy seguidora del baloncesto.

BigEyes World dijo...

Pues a mi Gasol me cae mu bien... y su inglés es mucho mejor que el de muchos españoles por aqui, la verdad...

Pelocha dijo...

De acuerdo con Morti, habla mucho mejor que la mayoría de españoles, pero yo sí le veo el acento....

Por cierto, yo que me he acostumbrado al acento de Glasgow se me hace raro escuchar americano!! Ahora paso mucho tiempo con una chica alemana y el primer día parecía yo retardada, mirandole la boca y abriendo oreja, como en mis inicios en tierras escocesas!!

Marcoiris dijo...

No se, palabras de Laia que es americana "el acento de Gasol es casi imperceptible, una gotina"

Dicho esto, todo el mundo tiene acento, pero en mi opinión sin ser nativo es excelente y casi imperceptible. Para mi es un ejemplo

Marcoiris dijo...

Y añado "tiene muy buen acento americano" que es a lo que me refería

linóleo dijo...

Yo creo que habla con muy poquito acento español. La mayoría de Españoles tenemos mucho acento, incluso conozco algunos que siguen aferrados a él después de un montón de años en EEUU. A mi me preguntan muchas veces si soy ruso, a lo que ya les contesto que si;) Pero bueno, también hay muy pocos americanos que no tengan acento yankee hablando español. Por cierto lo de la llama es muy gracioso.

Nat dijo...

Es que su parecido con una llama es innegable!! xD

Gux dijo...

Totalmente de acuerdo con todo, Marcoiris. Para mí es seguro el mejor baloncestista de la historia de España, y probablemente el deportista con mayor transcendencia internacional de nuestra historia.

Solamente había que ver los comentarios de los comentaristas durante la final, hablando de él prácticamente como el mejor hombre alto de la liga ahora mismo.

Sobre su acento, sí, tiene un pelín de acento español, pero de todos los españoles que he visto hablando inglés (incluído yo mismo, que llevo el acentazo madrileño por bandera) es al que menos se le nota el acento y con muchísima diferencia.

Anónimo dijo...

Yo elegiría a Gasol para el inglés americano y a Roberto Martínez para el británico como los españoles famosos internacionalmente a los que menos se les nota el acento. Lo de Roberto Martínez tiene cierto "truco", porque tiene deje de acento galés y las imperfecciones de la pronunciación española juegan incluso a su favor de cara a un oyente nativo. Lástima que no encuentre un vídeo representativo de cómo habla en la actualidad. Lo estoy viendo y escuchando en ESPN en la retransmisión del mundial, y aunque pasa como con Gasol, que en la primera frase sabes que es español, su acento y sobre todo su entonación son fabulosas.

Marcoiris dijo...

@Linoleo, ruso? jajaja. Lo de los americanos es cierto. Laia tiene poco, cuando viviamos en España menos, pero la mayoria de americanos tiene mucho acento.

@Nat, es clavao XDDD

@Gux, yo tambien tengo bastante acento, pero bueno, yo estoy a nivel "fluent" y Gasol es completamente bilingue. Respecto a lo que dices de su trascendencia estoy totalmente de acuerdo contigo. En español tengo acento asturiano, pero en ingles creo que tengo acento español.

@Mortiziia, ni idea quien es Roberto Martinez, voy a guglear. ¿es el que analiza en ESPN los partidos? si es ese no lo conocia hasta esta semana. De acento gales ni idea. Ya lo guglee, si es el de ESPN. No puedo valorar, a mi me suena acento español al hablar, pero del gales ni idea. Estuve hace años en Escocia, pero mi ingles era malo. No entendia ni papa, creo que el gales y el escoces son dificiles si no estas acostumbrado.

Es curioso porque estuve hablando de acentos con mi suegra este fin de semana. Ella es la madre de Laia y es española. Lleva viviendo en EEUU mas de 30 años pero tiene acento, mas que Gasol, a la hora de hablar en ingles. Habla un ingles perfecto, estudio aqui y trabaja aqui, ademas de hablar solo en ingles con su familia americana. Pero tiene acento y eso a veces le acompleja un poco. Por otro lado cuando habla en español tiene acento de guiri, despues de tantos años fuera. Ocurre lo mismo: habla perfecto pero tiene acento. Es decir, a veces siente que no habla bien ninguna lengua, cuando habla 4 idiomas y los habla perfecto (es de Terrassa, por lo que habla catala y frances). Lo peor es que siente, por alguna burla que le han hecho, que no habla bien español. Y si que lo habla bien. Mi mujer cuando vivía en España casi no se le notaba el acento americano. Ahora como usa menos el español pues se le nota mas.
Cuando vamos a Cataluña la mezcla de lenguas que se forma en casa de la abuela es para flipar, jejeje

Anónimo dijo...

La pronunciación de una persona puede revelar inmediatamente su procedencia más o menos, pero para mí no es tan indicativa del nivel de idioma como la prosodia. Yo puedo leer palabras en ruso y sonar moscovita, pero mi nivel es paupérrimo. En este sentido, Roberto Martínez habla inglés mejor que Pau Gasol. Es la pronunciación de las palabras en sonidos del idioma, más la elección del vocabulario, más la entonación correcta, más el dominio de las estructuras gramaticales lo que determina el nivel en el idioma. Ambos ejemplos tienen un nivel de inglés excelente; Gasol es más preciso en su imitación de la pronunciación del inglés que Martínez, pero Martínez suena más británico en conversación porque imita mejor la entonación del discurso.

Yo conozco solamente un caso similar al de Roberto Martínez en persona, y es el de mi maromo. Tiene MUCHO acento español (por pronunciación), pero suena MUY británico al hablar, y no conozco a ningún español que maneje el idioma como él (gracias a seis años en el Reino Unido sin ningún contacto con el español). Y el caso es que seguramente será como tu suegra con el tiempo, nunca se quitará de encima esa espinita. Es sordo a la pronunciación, literalmente, no la puede mejorar. Él escucha a un estadounidense y a un británico diciendo lo mismo y no nota la diferencia.

Marcoiris dijo...

Interesante comentario y lo de tu maromo. En mi caso ahora como he aprendido el ingles americano, el ingles británico ahora me suena un poco "guiri". Es una sensación rara. Al principio todos me sonaban parecido y no podía diferenciar, e inclsuo el britanico lo habia estudiado y me resultaba mas familiar. Pero ahora no. Quizás no puedo diferenciar algunos (no se, uno de Londres de otra parte) pero el americano lo diferencio bien. El británico me suena diferente, me da la sensación que articulan mas la boca, con sonidos mas fuertes y fluye menos al hablar y los sonidos son distintos del americano (y algunas palabras). No lo digo como una critica (que nadie se ofenda) y no tengo casi idea de lingüística, lo digo con mis propias palabras para explicar lo que experimento. Quiero decir que para mi son muy diferentes ahora porque llevo dos años escuchando los acentos americanos (que ademas hay varios y bien diferentes, por ejemplo el sureño y el de Boston no tiene nada que ver). Yo aprendí estudiando un poco y mucho de oído y hablando, soy mas sonoro que visual. Recuerdo hace tiempo (un par de años) cuando escuché una charla de Gasol la cara que puso Laia y lo que me dijo: dijo" "casi no tiene acento para ser español". Ella ha conocido mucha gente española que habla ingles y todos tienen acento. Por eso había puesto ese ejemplo. Ella decía que usa el mismo slang y acento de muchos afroamericanos que juegan a baloncesto. Anoche mientras veíamos los resúmenes del Mundial, ella escucho a Roberto Martínez y para ella tenia mas acento que Gasol. Lo que Laia dijo es que para alguien que esté acostumbrado a acentos británicos Gasol puede que le suene con mas acento, pero para un americano no, suena natural. En cambio para ella RM sonaba con mas acento "español" porque está menos acostumbrada a ese acento. Ella dijo que RM habla muy bien, pero le notaba mas el acento que a Gasol. (a ver si le digo que se pase y explique lo que piensa por la noche)

Ahora mi opinión personal del tema acentos, lengua, etc. Mi nivel actual es fluent, me queda mucho por aprender a pesar de que mis test son de avanzado y hablo de forma fluida y ya trabajo. Pero me esta costando un huevo aprender, los idiomas nunca han sido mi fuerte y es una prueba dura para mi. Lo veo como aquel que no tiene oído musical y se pone a tocar un instrumento de mayor. Se puede, pero cuesta mucho (hablo de mi). Por tanto, en base a lo que he visto y experimentado, lo mas importante es comprender y ser comprendido por encima del acento. Por acento me refiero al de tu país de origen. Hay gente que se bloquea por el tema acento perdiendo mucho por culpa de eso. Creo que hay que trabajarlo, reducirlo en la medida de lo posible, pero sin obsesionarse. Es decir, que si pronuncias adecuadamente la palabra pero tienes un acento español no importa tanto a mi juicio. Lo veía con Laia en España, que intentaba eliminar el acento a toda costa aun hablando perfecto. Y mas o menos lo consiguió, pero siempre queda algo. Ese algo en un bilingüe es la parte menos importante para mi y que a veces le da un toque sexy o exótico a la persona. Para mi pareja los españoles hablando en ingles le encantan, le encanta que suene nuestro acento. Otra cosa es los que hablan mal o tienen un acento tan fuerte que no hay manera de entender. A mi me pasa aquí con los asiáticos. Estaba rodeado durante un tiempo de gente de Vietnam que me costaba un huevo entender. Lo mismo me paso en India. Y hace poco cuando vimos la última "Sherlock Holmes" me costó entender algunos diálogos por el acento british y antiguo que usaban.

Vaya rollo, je je je,y eso que yo solo quería hablar de que Gasol se parecía a una llama jajaja, lo otro lo puse de relleno :O)

Anónimo dijo...

Entiendo perfectamente a lo que te refieres en la primera parte del comentario y tiene toda la lógica. En la segunda parte también estoy de acuerdo contigo, para mí lengua es comunicación, y erradicar un acento nativo que no dificulta en lo más mínimo la comunicación es algo que no contemplo. Distinto es, como dices, que el acento suponga una barrera, como en el caso de los asiáticos y de no pocos españoles, italianos o franceses (por poner los ejemplos europeos comunes).

En fin, al tema: sí, que Gasol es clavadito a una llama, lo digas en inglés, en español o en croata. No hay duda, las imágenes hablan por sí solas sin idioma que las dificulte :_D

Marcoiris dijo...

jajajaja

Publicar un comentario

:) :'( :( :P :D :$ ;) :-I :-X :O |O :S